«É isso ai», Ana Carolina & Seu Jorge
11 mayo 2007
Pongámonos tiernos un ratito. Ana Carolina y Seu Jorge haciendo una versión del The Blower’s Daughter de Damien Rice. No digo que una sea mejor que la otra Dios me libre. Por cierto recuerdo ahora que tengo que revisitar Life Aquatic.
en Música
43 comentarios Opina tú también
1. Juan | 11 mayo 2007 a las 11:38 am
Life Aquatic menudo peliculón!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Me encantó!!!!!!!!!!!!!!!
2. Hambru | 12 mayo 2007 a las 3:59 pm
¡Que gozada! No conocía la canción, grasias por compartirla Chis!
3. caty | 28 mayo 2007 a las 11:36 pm
te pasaste, es demasiado buena esta cancion llevo demasiado tiempo buscandola, y no podia dar con ella. cada vez k la escucho me emociona y no puedo evitar k una lagrima se derrame por mi mejilla. Sabes pork cuando la escuche me acorde de una amiga k le acababan de informar k su madre tiene un cancer terminal, y k le kdan pocos dias de vida. Terrible, pero asi es la vida.
gracias por esta linda cancion.
Chile.
4. Chis | 29 mayo 2007 a las 1:12 pm
Gracias a tí, Caty, por leernos. Ánimos para tí y para tu amiga.
5. charlyk | 1 junio 2007 a las 12:32 am
pues me gusto mucha esa cancion me la mando una amiga de chile pero pues si me parecio muy buena la cancion bueno les dejo mi correo si mequieren agregar ok bye
atentamente carlos mexicano
carlos101ster@gmail.com
tel cel. 044782112935
6. maleny | 11 junio 2007 a las 3:25 am
me encanta me encanta me encanta canta me encanta me encanta
7. Sandra | 16 junio 2007 a las 4:34 pm
ME encanta el tem E ISSO AI – pero quisiera saber donde puedo ubicar la verisón en español y quien la canta si son ellos u otros artistas. Por favor si me pueden decir . muchas graicias
8. Chis | 17 junio 2007 a las 10:03 am
Lamento no poder ayudarte, desconozco una versión en castellano del tema.
9. Poni Jones | 17 junio 2007 a las 11:34 pm
Encontré la traducción del tema y pensé que quizá molaría colgarla. Es la traducción de la versión en portugues, la versión en ingles en básicamente igual pero algunas líneas están expresadas de otra manera.
É isso aí
Esto es así
Como a gente achou que ia ser
Como la gente creyó que iba a ser
A vida tão simples é boa
La vida simple es buena
Quase sempre
Casi siempre
É isso aí
Esto es así
Os passos vão pelas ruas
Los pasos van por las calles
Ninguém reparou na lua
Nadie reparó en la luna
A vida sempre continua
La vida siempre continúa
Eu não sei parar de te olhar
Yo no sé parar de mirarte
Eu não sei parar de te olhar
Yo no sé parar de mirarte
Não vou parar de te olhar
No voy a parar de mirar
Eu não me canso de olhar
Yo no me canso de mirar
Não sei parar
No se parar
De te olhar
De mirarte
É isso aí
Esto es así
Há quem acredite em milagres
Hay quien cree en milagros
Há quem cometa maldades
Hay quien comete maldades
Há quem não saiba dizer a verdade
Hay quien no sabe decir la verdad
É isso aí
Esto es así
Um vendedor de flores
Un vendedor de flores
Ensinar seus filhos a escolher seus amores
Enseña a sus hijos a escoger sus amores
Eu não sei parar de te olhar
Yo no sé parar de mirarte
Eu não sei parar de te olhar
Yo no sé parar de mirarte
Não vou parar de te olhar
No voy a parar de mirar
Eu não me canso de olhar
Yo no me canso de mirar
Não vou parar de te olhar
No voy a parar de mirarte
10. Juan CArlos | 22 junio 2007 a las 3:22 pm
Me encanta la cancion y me encanta mucho ana carolina.
JC
11. jk | 7 julio 2007 a las 11:15 pm
la cancion esta buenisima la musica la letra todo ………………. q buen dueto JAJAJAJA cada q la escucho me conmueve casi q hasta las lagrimas
bien por las personas q saben de buena musik
12. ALEJANDRA | 10 julio 2007 a las 5:11 am
SIMPLEMENTE ME ENCANTA!…
«YO NO ME CANSO DE ESCUCHAR»…
UN COVER QUE A MI PARECER RESULTO A LA PERFECCION, HERMOSO DUO…CUAL DE LOS DOS CON MAS PROBLEMAS DE VOZ JAJAJA… SE GASTAN LAS MEDIAS VOCES…ENVIDIABLE…
ALE.
13. ALEJANDRA | 10 julio 2007 a las 5:16 am
LA ORIGINAL ES DE DAMIEN RICE – THE BLOWER’S DAUGHTER…TAMBIEN ES UNA VERSION LINDA
14. jorgenei | 31 agosto 2007 a las 9:28 pm
E ESTO AI Ñ E UMA MUSICA SIM UM POEMA
15. juan carlos | 4 septiembre 2007 a las 9:20 pm
la musica en español la canta reik y calimba claro que la letra esta modificada en muchas partes y la ampliaron mas
16. juan carlos | 4 septiembre 2007 a las 9:23 pm
la musica en español se llama no puedo dejarte de amar y la cantta reik y kalimba
17. juan carlos | 4 septiembre 2007 a las 9:26 pm
aqui esta la letra en español
(kalimba)
Y es asi,como ayer decias que iba ser,
la vida es tan simple ahora,sin tenerte.
Y sigo asi,palabras que me desnudan,
me envuelven tanto las dudas,
la historia siempre continuaa!
Y no puedo dejarte de amar!!
y no puedo dejar de esperar!!
no puedo perderte al final,
y no te puedo olvidar,
no se luchaar…
si no estas!!
(reik)
Y es asi,yo ya no creo en milagros,
si tu no estas a mi lado,
soy un velero en el mar del pasado.
Y sigo asi..un soñador sin noches,
un alma sin destino,
que paga por sus errores.
Y no puedo dejarte de amar!!
y no puedo dejar de esperar!!
y no puedo perderte al final,
y no te puedo olvidar,
no se vivir…
si no estas.
(reik y kalimba)
ohhh!!! ohh!!!
naranarana…!!!
uuhhh!!!
(kalimba)
Contigo aqui,el mundo me abre sus brazos,
el tiempo gira despacio,
soy el guardian del calor,
de tus labios!!!
(reik)
Si vuelvo a ti,sere quien guíe tu norte,
el faro de tus sentidos,
que te querra para siempre!!!
(kalimba y reik)
Y no puedo dejarte de amar!!!
y no puedo dejar de esperar!!!
no puedo perderte al final,
y no te puedo olvidar,
no se luchar!!
si no estas!!
18. gato& | 7 septiembre 2007 a las 10:08 pm
Precioso!!!!
19. Pao | 6 octubre 2007 a las 3:54 am
Simplemente divina!!!
20. cattiToh | 17 octubre 2007 a las 8:00 pm
uuffff…!!!!!!
gracias a este espacio puede saber de qien erea la version en castellano de E ISSO AI……
SE LOS AGRADESCO MUXISIMOO….
……adioz bss….taotao
21. Lorena | 17 noviembre 2007 a las 11:34 pm
Es simplemente una de mis canciones favoritas, lejos.. hace unos dias conoci la version en portugues «E isso ai» INCREIBLE. gracias por los datos ahora voy a escuchar la de Reik, pero no se olviden que todas estas versiones son de la magnanime «the blowers daughter» que esta en la banda sonora de la pelicula «Closer» asi les comparto la letra y la traduccion de la original, donde la letra se hace notar no como en las versiones por su logica. Saludos Lorena
Damien Rice – The blower’s daughter o La hija de los sopladores:
And so it is
Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
And so it is
The shorter story
No love, no glory
No hero in her sky
Y así es,
tal como dijiste que seria,
la vida transcurre tranquila en mí
la mayor parte del tiempo.
Y así es,
la historia mas corta
sin amor, sin gloria,
sin héroe en su cielo.
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes…
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos…
And so it is
Just like you said it should be
We’ll both forget the breeze
Most of the time
And so it is
The colder water
The blower’s daughter
The pupil in denial
Y así es,
tal como dijiste que debía ser,
ambos olvidamos la brisa
la mayor parte del tiempo.
Y así es,
el agua más fría,
la hija del flautista,
la pupila en la negacion.
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes…
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos de ti
No puedo quitar mis ojos…
Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?
Acaso dije que te detestaba?
Acaso dije que quería
dejarlo todo atrás?
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind…
My mind…my mind…
Until I find somebody new…
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitarte de mi mente
No puedo quitar mi mente…
Mi mente…mi mente…
Hasta que encuentre a alguien…
22. Solange Flores | 18 noviembre 2007 a las 3:34 am
Es increible. hice una seguidilla de información para encontrar la famosa canción en portugues que escuche hace como dos meses en la radio, era parte de la música de una comedia, me contó una amiguis, luego supe del tema en español que poco se parece al portugues, y finalmente encuentro un tema que es en inglés, que es parte de la musicalización de una pelicula que tengo en dvd (que obviamente no he visto)
en fin… lo más irónico que la tenía tan a la mano y gasté tanto tiempo buscándola, tantas letras a una misma melodía que tocan y llegan al corazón y al alma…
23. andres | 21 noviembre 2007 a las 4:55 am
CLOSER!!!!…
24. edith | 20 diciembre 2007 a las 10:01 pm
es una de las mejores canciones que han escuchados mis dulces oidos……………..hojala siempre se escuchen temas tan emotivos
25. Claudia Barriere | 6 enero 2008 a las 2:25 am
Estoy muy feliz de poder tener este tema no se imaginan como lo busque no daba con las palabras indicadas hasta que esta semana un amigo me la envio por correo.La version de Damies me mato hace mucho tiempo atras aun no he visto la pelicula y buscando en la red conoci me mato el video la tristeza de lo ojos en el galla al cantar lo maximo era mi sentir en ese momento.Ahora la version de. E isso ai es recuerdo latente de estar con el amor de mi vida teniendolo en mis brazos de fondo este tema y sin parar de mirarlo, esa imagen no para de dar vueltas en mi mente. increible que mis temas favoritos estaban relacionando gracias.
26. camila | 9 enero 2008 a las 1:22 am
q lindaaaaaaaaaa
27. karo | 9 enero 2008 a las 1:23 am
🙂 linda cancion
28. kamilita | 9 enero 2008 a las 1:23 am
esa se la dedique a mi amor 😀
29. betty | 9 enero 2008 a las 1:25 am
con esa cancion fue mi primera vez
osea la pirmera vez q concrete mi amor
1313
30. Pamela | 22 enero 2008 a las 7:15 pm
Gracias a mi amor Brasilero por darme un bebe hermoso y hacer que escuche esta cancion cada dia!!! La melodia es un espectaculo, Carolina y Jorge tienen una voz impresionante y la letra conmueve hasta poner la piel de gallina!!!
31. veronica | 25 enero 2008 a las 5:29 am
escuche la version brasilera y me encanto!!!! asiq aqui estoy como algunos otros haciendo la seguidilla a la original de rice y a la española….por favor si encuentran mas joyas como estas acerquen los titulos !!!! esto es bello y vital !!
32. carola | 30 abril 2008 a las 1:04 am
Me encanta este tema de verdad es tan agradable escuchar bosanova y ellos cantan espectacular bno saludos para todos quienes disfrutan de esta hermosa canción
33. Claudia | 13 mayo 2008 a las 9:57 pm
GRACIAS POR TENER ESTA HERMOSA CANCION, ME ENCANTA, LA HE BUSCADO Y POR FIN LA ENCONTRE EN ESPAÑOL, ES MI FAVORITA
34. amaranta | 17 mayo 2008 a las 10:09 pm
uuu este tema es demaciao lindooo
pero en su version original
y me encantaaa
35. caTiiTah&joOnathan ! | 4 junio 2008 a las 6:09 pm
ez unah kanziion terrible liindah*
wenuh no tengo ke deziir na de la kanziion por ke ez demaziiado
boniita kreoo ke lez iega al korazon a todoz 😀
ia poz ke anden del korteeh
lez dejo mi log
pa ke pozteen 😀
http://www.fotolog.com/catiita_albiita
zhaelaah^^ !
joOnathan&caTiiTaah^^ ! ke zaen de amor laz jiilaz aer… !
36. *EL-DANY*U-C* | 4 junio 2008 a las 6:12 pm
tengo log nuevo pa q posteen de vio 😀
http://www.fotolog.com/eloko_12 !
xaela no mas po posteen de vio
37. kaome | 8 junio 2008 a las 12:11 am
buen temazoooooo pero me gusta la version de kalimba y reik tiene mas contenido
38. loreto | 15 junio 2008 a las 3:35 am
para mi
39. loreto | 15 junio 2008 a las 3:37 am
para mi con cariño
40. marisol medina | 19 septiembre 2010 a las 1:56 pm
que increible, hace mucho que escuche esta cancion en la tele y vi el video en portugues, no entendia la letra, pero me atrapo.Para colmo ni siquiera ponian la traduccion abajo. No me importaba me encantaba escucharla, me llenaba el alma. Hacia mucho que no la escuchaba y o casualidad ayer la escuché en la radio. Ahora la encuentro aca, y lamentablemente no la puedo ver porque ya sacaron el video.Por suerte esta la letra, por ahora me conformo, voy a seguir intentando-
41. Ivonne | 29 septiembre 2010 a las 9:13 pm
Mi ex pareja me dedicò èsta canciòn antes de morir
la versiòn de Seu Jorge con Ana Carolina, he leido otras versionae, y como dicen ustedes todas son maravillosas
Cuiden al amor que tienen hoy. Todo cambia en èsta vida, la tecnologìa, las costumbres, nustras formas de pensar,
nuestras actitudes excepto la forma de amar
42. mark | 2 febrero 2011 a las 7:33 pm
buske esta cancion durante 3 años y ahora ke la vuelvo a escuchar me encanta mas de lo ke me encantava la primera vez ke la escuche
43. Manuel | 17 julio 2013 a las 6:13 pm
Jóvenes, estoy contento de leer vuestros comentarios, todos ellos están llenos de una emoción mágica de ternura, solo de escuchar una bella interpretación, entiendo que cada de ustedes tiene a flor de piel el amor que sienten y les profesan a sus parejas, no cambien nunca su forma de amar, no se olviden de amar, porque cuando tenemos grandes problemas se nos endurece el corazón se no seca y envejece y ya no tenemos como decirle con la fuerza del alma a nuestros seres queridos «Te amo».
Arriba los que aman incondicionalmente.
Necesitamos tu opinión
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
Trackback de este artículo | Subscribirse a los comentarios por RSS